العودة   منتديات حروف الاردن > العلوم الاسلامية > Islamic translation of the English language
اسم العضو
كلمة المرور
التسجيل التعليمـــات قائمة الأعضاء التقويم البحث مشاركات اليوم اجعل كافة الأقسام مقروءة

Islamic translation of the English language Islamic translation of the English language A special section for foreigners who did not know the Arabic language

Interpretation of Sura commentary

Interpretation of Sura commentary The number of its marks 8 (any 1-8) A makeya {1.8} {Bismillah Rahman Rahim allahmnashra you your chest and put you back your sin *

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
#1  
قديم 11-21-2011, 05:25 PM
استغفر الله العظيم واتوب اليه
ام عمر
ريماس غير متواجد حالياً
Jordan     Female
لوني المفضل Deeppink
 رقم العضوية : 2497
 تاريخ التسجيل : Sep 2010
 فترة الأقامة : 2814 يوم
 أخر زيارة : 10-26-2016 (12:19 PM)
 العمر : 32
 الإقامة : المملكة الاردنية الهاشمية
 المشاركات : 20,600 [ + ]
 التقييم : 129
 معدل التقييم : ريماس will become famous soon enoughريماس will become famous soon enough
بيانات اضافيه [ + ]
Newj Interpretation of Sura commentary




Interpretation of Sura commentary


The number of its marks 8 (any 1-8)
A makeya

{1.8} {Bismillah Rahman Rahim allahmnashra you your chest and put you back your sin * which * swooped down and raised you mentioned you fan with hardship that facilitated with hardship accessible * if it has been completed and your Lord, I}

God says-grateful for his Messenger – {allahmnashra you your chest}: expand laws religion and calling God, morals, and the characterization by noble deed on afterlife, and facilitate the good things it wasn't critical narrowly, are hardly to okay, hardly found even.

{We have about you your SIN}: your fault, {which swooped down}: heavier {your} Allah said: {forgive you God above your guilt and delayed}.

{And raised you mentioned you} i.e.: placing or, why you praise Hassan, who had higher up one mechanism of creation, it does not mention God not according with the Messenger of Allaah, as in Islam, and in the ears, and residence, speeches, and other matters, the highest God was his Messenger Muhammad PBUH.

And in the hearts of his love and solemnity and exaltation of what no one else, after God, God then punished him for his best part a Prophet from his nation.

And saying: {the with hardship facilitated that with hardship accessible} Gospel great, that whenever there is a difficult, difficult, and compares it with ease, even if the income of the hardship it income lizard Terrier smooth, narrated by Almighty also said: {make God after difficult accessible} as said the Prophet: "the vagina with the anguish and hardship with accessible."

The definition of "indigence" in alayten, indicates that one, and disguise "easily" indicates repeated, it would likely comfort the hardship.

In the defined per thousand, LAAM, function on immersion and generally indicates that all insolvency-and the difficulty of what amounted to-it's concomitant facilitation etc.

He then ordered God his Messenger, and believers, according to the duty of gratitude and grace: {If completed it focused}: if she delivered from your jobs, and in your heart what prevents it, plied in worship and supplication.

{And RPC} {it wanted} unit no: the greatest desire to answer your call and accept your cults.

Don't they carry out and who if they turn to him for presenting and played well, they are losers.

It has been said: the meaning of the saying: If completed the prayer completed, focused in supplication, and Lord, I want to ask your questions.

They said that to say, on the legality of supplication and Dhikr recited in unison following the prayers writings, and God I know this was thankfully.






رد مع اقتباس
قديم 11-21-2011, 05:52 PM   #2
مراقب عام


الصورة الرمزية عاصفة
عاصفة غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 5143
 تاريخ التسجيل :  Jul 2011
 العمر : 19
 أخر زيارة : 05-20-2018 (01:10 AM)
 المشاركات : 81,393 [ + ]
 التقييم :  189
 الدولهـ
Jordan
 الجنس ~
Female
لوني المفضل : Beige
افتراضي



يسلموووو
يعطيك الف عافيه
بارك الله فيك
جهودك مثمره
عطاء متواصل
دمت ودام عطائك
تميز دائم
ودي وجنائن وردي
تحياتيـ : عـــــــاصفهـ...


 
مواضيع : عاصفة



رد مع اقتباس
قديم 11-22-2011, 02:35 PM   #3
ام عمر
استغفر الله العظيم واتوب اليه


الصورة الرمزية ريماس
ريماس غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 2497
 تاريخ التسجيل :  Sep 2010
 العمر : 32
 أخر زيارة : 10-26-2016 (12:19 PM)
 المشاركات : 20,600 [ + ]
 التقييم :  129
 الدولهـ
Jordan
 الجنس ~
Female
لوني المفضل : Deeppink
افتراضي



عاصفة

جزاك الله خيرا على المرور

نورتي متصفحي

ودي وجنائن وردي


 

رد مع اقتباس
قديم 09-08-2016, 12:12 PM   #4
ملك الورد
مشرف عام


الصورة الرمزية ملك الورد
ملك الورد غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 8300
 تاريخ التسجيل :  Aug 2012
 العمر : 40
 أخر زيارة : 04-09-2018 (01:04 PM)
 المشاركات : 97,389 [ + ]
 التقييم :  112
 الدولهـ
Jordan
 الجنس ~
Male
لوني المفضل : Crimson
افتراضي






سلام من الله عليكم ورحمة من لدنه وبركاته
سـلال من الـودِّ .. بـلا حـدٍّ .. ولا عـدِّ


جزاكِ الله خير الجزاء
وشكراً لطـــرحكِ الهادف وإختياركِ القيّم



رزقكِ المولى الجنـــــــــــــة ونعيمها
وجعلـ ما كُتِبَ في موازين حســــناك
ورفع الله قدركِ في الدنيــا والآخــــرة وأجزل لكِ العطـــاء


لكِ تقديري وخالص دعواتي


 
مواضيع : ملك الورد



رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
commentary, interpretation, sura


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
Interpretation of Sura Al-Alaq ريماس Islamic translation of the English language 3 09-08-2016 12:12 PM
Interpretation of Sura Al-ma'un ريماس Islamic translation of the English language 5 12-08-2015 07:30 PM
Interpretation of Sura Al-masadd ريماس Islamic translation of the English language 4 08-11-2015 08:01 PM
Interpretation of Sura al-Ikhlas ريماس Islamic translation of the English language 3 04-21-2015 04:16 PM
Interpretation of Sura Al-Nasr ريماس Islamic translation of the English language 3 04-21-2015 04:16 PM


الساعة الآن 07:13 AM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir

التعليقات المنشورة لا تعبر عن رأي المنتدى بل تعبر عن رأي كاتبهاو الادارة غير مسؤلة عن اي علاقة غير شرعية مع الاعظاء